I contratti devono essere redatti in un linguaggio semplice e comprensibile e non possono contenere clausole contrattuali vessatorie.
Contracts must be written in plain and understandable language and cannot contain unfair contract terms. Purchase confirmation
Nessuna modifica o emendamento del presente Contratto, né alcuna rinuncia ad alcun diritto in base al presente Contratto sono effettivi se non redatti in forma scritta e firmati da MTI.
No modification of or amendment to this Agreement, nor any waiver of any rights under this Agreement, shall be effective unless in writing signed by MTI.
I documenti redatti in una lingua straniera devono essere presentati al notaio unitamente a una traduzione autenticata da un notaio, da un ufficiale consolare o da un traduttore giurato.
Documents in a foreign language should be submitted to a registry office with a translation certified by a notary, consular official or sworn translator.
19.5 I presenti Termini sono stati redatti in inglese e tradotti in altre lingue.
8.1 These Terms and Conditions have been drafted in English may have been translated into other languages available on the Website.
I presenti termini e condizioni vengono redatti in italiano e in inglese.
These terms and conditions are drawn up in Italian and in English.
Si tratta degli Statuti redatti in precedenza dal fondatore, con le modifiche imprescindibili per adattarli alla nuova legislazione.
The Statutes were the same as those prepared by the founder years before, with some minor amendments which were necessary to adapt them to the new legislation.
Le mie conclusioni non si basavano su delle intuizioni... ma su un mucchio di rapporti di polizia redatti in oltre tre anni.
My conclusion was based not upon some intuition but on a mass of police reports compiled over three years.
I certificati medici devono essere redatti in inglese e contenere le seguenti informazioni:
Medical certificates must be written in English and include the following information:
Alla Costituzione sono stati allegati due protocolli che riprendono e modificano gli attuali protocolli redatti in seguito al trattato di Amsterdam:
Two protocols are attached to the Constitution which incorporate and amend the existing protocols introduced following the Amsterdam Treaty:
I nostri servizi UFI sono stati redatti in conformità con le prescrizioni del Regolamento della Commissione (UE) 2017/542.
Our UFI services have been framed in accordance with Commission Regulation (EU) 2017/542.
I testi della convenzione del 1968, del protocollo del 1971 e della convenzione del 1978, redatti in lingua greca, sono allegati alla presente convenzione.
The texts of the 1968 Convention, of the 1971 Protocol and of the 1978 Convention, drawn up in the Greek language, shall be annexed to this Convention.
Questi termini e condizioni sono stati redatti in lingua inglese.
These terms and conditions have been drafted in the English language.
105 A tale proposito, ai punti 288-290 della sentenza impugnata Kadi, redatti in termini sostanzialmente identici a quelli dei punti 343-345 della sentenza impugnata Yusuf e Al Barakaat, il Tribunale ha rilevato quanto segue:
105 In this respect, the Court of First Instance found as follows in paragraphs 288 to 290 of Kadi, drawn up in terms essentially identical to those of paragraphs 343 to 345 of Yusuf and Al Barakaat:
Le parti hanno chiesto che il presente Contratto di adesione e tutti i documenti relativi siano redatti in inglese.
The parties have requested that this Membership Agreement and all documents relating thereto be drawn up in English.
8.5 I presenti Termini e Condizioni VIP sono redatti in inglese, e nel caso siano tradotti in altre lingue, ciò è a solo scopo di praticità e la versione inglese rimane prioritaria.
8.5 These VIP Terms and Conditions written in English and if they are translated into any other languages, it is for convenience only and the English version shall prevail.
Tali moduli sono stati redatti in funzione delle leggi e dei regolamenti sia locali che internazionali.
Be aware that these forms are created in accordance with global and local laws and regulations.
88 A tale proposito il Tribunale ha stabilito, ai punti 227-231 della sentenza impugnata Kadi, redatti in termini identici a quelli dei punti 278-282 della sentenza impugnata Yusuf e Al Barakaat, quanto segue:
88 In paragraphs 227 to 231 of Kadi, drawn up in terms identical to those of paragraphs 278 to 282 of Yusuf and Al Barakaat, the Court of First Instance held as follows:
In caso di documenti ufficiali redatti in forma appropriata dalle autorità pubbliche competenti, si presume che il loro contenuto certificato ufficialmente sia accurato e che sia stato effettivamente rilasciato dall'autorità emittente.
In the case of official documents drafted in an appropriate form by the competent public authorities it is presumed that their officially certified content is accurate and that they have indeed been issued by the issuing authority.
Possono essere redatti in forma separata o presentando la carta in una nuova edizione.
They can be drawn up as a separate document, or by presenting the charter in a new edition.
Per facilità di consultazione, il Sito e i Termini d'uso sono pubblicati in varie lingue e versioni locali (identificate in alcuni casi da nomi differenti del dominio di primo livello), ma sono stati originariamente redatti in lingua inglese.
For your convenience, the Site and the Terms of Use exist in a number of languages and local versions (identified by different top level domain names in some cases), but have originally been drawn up in the English language.
Il contratto di vendita e le condizioni di vendita sono redatti in lingua italiana.
Purchase Agreement and the terms and conditions are written in the Czech language.
a) siano redatti in un linguaggio semplice e comprensibile;
(a) are drafted in plain and intelligible language;
Alcuni report vengono redatti in risposta a richieste di informazioni da parte di un gruppo, mentre altri sono più regolari, come ad esempio il resoconto annuale dell’Ethical Trading Initiative.
Some reports are written in response to a group’s request for information, whilst others are more regular, such as our annual report to the Ethical Trading Initiative.
Tutti gli articoli devono essere redatti in una delle lingue ufficiali dell'UE e devono essere stati inizialmente pubblicati su una testata periodica (su carta oppure online) fra il 1° agosto 2012 e il 30 settembre 2013.
All articles must be in one of the official languages of the EU and have been originally published in either a print or online media outlet between 1 August 2012 and 30 September 2013.
Caratteri non consentiti che potrebbero non essere presenti nei testi redatti in questa lingua
Prohibited characters that may never occur in texts written in this language
Le Parti confermano che il presente accordo e tutta la relativa documentazione sono e saranno redatti in lingua inglese.
The parties confirm that this Agreement and all related documentation are and will be drafted in English.
Le riunioni si svolgono in inglese e i documenti sono generalmente redatti in questa lingua.
Meetings are held in English and in general the documents are in the English language.
86 Ai punti 217-225 della sentenza impugnata Kadi, redatti in termini identici a quelli dei punti 268-276 della sentenza impugnata Yusuf e Al Barakaat, il Tribunale ha stabilito quanto segue:
86 In paragraphs 217 to 225 of Kadi, drawn up in terms identical to those of paragraphs 268 to 276 of Yusuf and Al Barakaat, the Court of First Instance held as follows:
MSDS-Europe – Servizio UFI I nostri servizi UFI sono stati redatti in conformità con le prescrizioni del Regolamento della Commissione (UE) 2017/542.
MSDS-Europe – Our services related to UFI creation and notification Our UFI services have been framed in accordance with Commission Regulation (EU) 2017/542.
Le parti hanno chiesto che le presenti Condizioni d'uso e tutti i documenti relativi siano redatti in inglese.
The parties have requested that these Terms of Use and all documents relating thereto be drawn up in English.
I testamenti devono essere redatti in forma scritta e sottoscritti dal testatore o da un’altra persona su richiesta e alla presenza del testatore.
Wills must be in writing and signed by the testator or by another person at the request and in the presence of the testator.
La tabella sottostante contiene i caratteri consigliati per i testi redatti in cinese, ebraico, giapponese, tailandese e yiddish.
The table below lists recommended fonts for working with Hebrew, Yiddish, Thai, Chinese, and Japanese texts.
Gli indicatori sono redatti in forma di enunciati ai quali rispondere sì o no, che potranno guidare gli operatori scolastici nell'autovalutazione in una serie di aree pertinenti.
The indicators are phrased as statements with yes or no answers, which can guide school actors in self-evaluating in a range of relevant areas.
Detto questo, l’opinione sulla stampa da parte della Chiesa è in linea con l’opinione pubblica generale, la quale, secondo i sondaggi, trova i reportage della stampa inaccurati e troppo spesso redatti in base ad interessi particolari.
That being said, the Church’s view of the press is in accord with that held by the general public, who, by survey, find press reportage inaccurate, biased and too often shaped by special interests.
Inoltre, il Servizio giuridico dell'SGC fornisce pareri al Consiglio e ai suoi comitati al fine di garantire che gli atti del Consiglio siano legittimi e redatti in maniera conforme.
In addition, the GSC legal service gives opinions to the Council and its committees, in order to ensure that Council acts are lawful and well-drafted.
Dato che i regolamenti delle Direttive UE sono redatti in termini generali, sono stati sviluppati degli standard europei che specificano i requisiti, i metodi di prova e le istruzioni di marcatura.
Since the EU Directive regulations are framed in general terms, European standards have been developed that specify requirements, test methods and marking instructions.
Per quanto riguarda i documenti redatti in lingua straniera per cui è necessaria una traduzione, il giudice ordina, d'ufficio o su istanza di una parte, che tali documenti vengano presentati dalla parte in questione unitamente alla traduzione.
For documents written in a foreign language that require translation, the court, of its own motion or at the request of one of the parties, will order that the person submitting them attach a translation.
I testamenti redatti in linguaggio stenografico o con l'uso di simboli o codici diversi dalla normale scrittura sono invalidi (articolo 7:16 del codice civile).
Wills drafted in shorthand or another symbol or code writing other than normal writing are invalid (Section 7:16 of the Civil Code).
I documenti e disegni forniti dal venditore sono redatti in versione inglese.
Documents and drawings provided by the seller shall be drawn in English version.
Gli uffici sono spesso redatti in modo abbastanza rigoroso e conciso, quindi l'orologio da parete dell'ufficio ha un aspetto laconico e sobrio.
Offices are often drawn up rather strictly and concisely, so the office wall clock has a laconic, low-key appearance.
Un'eccezione a tale norma prevede che gli atti processuali relativi a una causa pendente dinanzi a un tribunale stabilito nella provincia della Frisia possono essere redatti in frisone.
As an exception, procedural documents in a case pending before a court established in the province of Friesland may be drawn up in Friesian.
Per facilità di consultazione, il Sito e i Termini d'uso sono pubblicati in varie lingue e versioni locali ma sono stati originariamente redatti in lingua inglese.
For your convenience, the Site and the Terms of Use exist in a number of languages and local versions, but have originally been drawn up in the English language.
Gli articoli devono essere redatti in una delle lingue ufficiali dell'Unione europea ed essere già stati pubblicati su carta od online.
All articles must be in one of the official languages of the EU and have been originally published in either a print or online media outlet.
La domanda di protezione e il documento unico sono redatti in conformità ai moduli figuranti rispettivamente negli allegati I e II del presente regolamento.
An application for protection, as well as the single document, shall be drawn up in accordance with the models set out in Annexes I and II respectively to this Regulation.
Ciò significa che l'atto di citazione o la domanda (scritta) di avvio di un procedimento devono essere redatti in neerlandese.
This means that the writ of summons or the (written) application initiating proceedings must be drawn up in Dutch.
Questi Termini di utilizzo e anche l’Informativa sulla Privacy sono stati originariamente redatti in lingua inglese.
These Terms of use as well as the Privacy policy were originally written in English.
I testamenti speciali, redatti in situazioni particolari da determinati pubblici ufficiali con l'assistenza di due testimoni, spiegano gli stessi effetti probatori di un testamento autentico.
Privileged wills made in special situations by certain serving officers, assisted by two witnesses, have the evidentiary effect of the authentic instrument.
I dati di recapito sono redatti in una lingua facilmente comprensibile dai fabbricanti di apparecchi e dalle autorità di vigilanza del mercato.
The contact details shall be in a language easily understood by appliance manufacturers and the market surveillance authorities.
I presenti Termini e condizioni sono redatti in lingua inglese.
These Terms and Conditions are written in the English language.
I presenti Termini sono stati predisposti e redatti in lingua inglese.
These Terms are prepared and written in English.
1.4379308223724s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?